Bushnell ELITE 1600 ARC 205110 Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Binóculos Bushnell ELITE 1600 ARC 205110. Bushnell ELITE 1600 ARC 205110 Specifications Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 156
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Lit. #: 98-2003/07-11

1Model: 205110Lit. #: 98-2003/07-11ENGLISH

Página 2

10SELECTIVE TARGETING™ MODES e Elite™  ARC™ was especially designed with hunters in mind. e selective targeting modes allow you to adjust the pe

Página 3

100SpeZifiKationenGewicht 10 oz (283 g)Entfernungsgenauigkeit+/- 1 yardBereich 5-1600 Yard / 5-1463 MeterVergrößerung 7xObjektivdurchmesser26 mmOptisc

Página 4

101BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIEWir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell® -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfeh

Página 5

102Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden Garantieinformationen an Ihren Händler vo

Página 6

103TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNGWenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – LCD leuchtet nicht:  

Página 7

ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTENDieses Gerät wurde getestet und es entspricht den Vorgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß Teil 15 der

Página 8

105Modello: 205110Lit. #: 98-2003/07-11ITALIANO

Página 9

106Elite™ 1600 ARC™ - Telemetro Laser205110Una combinazione avanzata delle nostre migliori tecnologie.Il nuovo Elite 1600 ARC unisce il meglio dei bin

Página 10 - Figure 

107DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATAIl Elite™ 1600 ARC emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gl

Página 11 - Figure 

108PER INIZIAREMODALITÀ D’USOGuardando attraverso il Elite™ 1600 ARC™, premere una volta il tasto “power” per attivare il Vivid Display. Puntare il re

Página 12

109INDICATORI VIVID DISPLAYIl Vivid Display™ del Elite 1600 ARC ha incorporati i seguenti indicatori illuminati:Modi di compensazione angolare della d

Página 13

11the distance will be displayed, but because more than one object was not acquired, crosshairs will not surround the BullsEye indicator.TIP: While pr

Página 14

110COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLAREIl Elite 1600 ARC è uno straordinario telemetro avanzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di t

Página 15 - Degree of Angle = -44°

111INDICATORE DI CARICA BATTERIAIndicatore batteria:Carica completa Carica batteria a 2/3 Carica batteria a 1/3 L’indicatore batteria lampeggia

Página 16 - Degree of Angle = -33°

112MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™Il Elite 1600 ARC è stato particolarmente progettato pensando ai cacciatori. Le modalità selettive di puntamento conse

Página 17

113Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza all’oggetto più vic

Página 18

114In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare il reticolo del mirino sull’oggetto al quale si desidera calcol

Página 19

115MENU SETUP – SELEZIONE DELLA LUMINOSITÀ DEL DISPLAY, DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE, DELL’UNITÀ DI MISURA, DELLA DISTANZA DI VISTA E DELLA CORREZI

Página 20

116È possibile scorrere i vari modi, con sequenza circolare, premendo e rilasciando il pulsante MODE. L’ordine dei modi è il seguente: ARCO, FUCILE A,

Página 21

117Tornati al menu operativo normale, il modo di compensazione e l’unità di misura corrente saranno identicati sul display come sotto mostrato.

Página 22

118ESEMPIO DI MODO ARCOLa linea dI vista è 32 yarde, l’angolo è –44 gradi e la distanza ARC è 23 yarde. Invece di tirare come se fossero 32 iarde, tir

Página 23

119ESEMPIO DI MODO FUCILELa linea di vista è 376 yarde, l’angolo è -33 gradi e l’abbassamento/tenuta del proiettile è 28 pollici. ARC non solo tiene c

Página 24

12MENU SETUP – SELECTION OF DISPLAY BRIGHTNESS, BOW, RIFLE, REGULAR MODES, UNIT OF MEASURE, SIGHT-IN DISTANCE AND BALLISTIC CORRECTIONDISPLAY BRIGHTNE

Página 25 - TROUBLE SHOOTING TABLE

120MODO REGOLAREQuesto modo non ore alcun angolo di elevazione o distanza compensata; ore solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo appari

Página 26

121COMBINAZIONI POPOLARI CALIBRO E CARICO Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps GFederal Cartridge.224 dia.

Página 27 - FRANÇAIS

122Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. Un elenco completo di circa 2000 combinazioni calibro/carico è di

Página 28

123ESEMPIOSi dispone di un WSM 300 e vengono sparati i seguenti carichi Winchester: Proiettile Ballistic Silver Tip da 180 gr. alla velocità iniziale

Página 29

124Se l’abbassamento del proiettile è:@300 yds @300 m @500 yds @500 mUsare:A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cmB 20-25 pollici 50-63 cm

Página 30

125RAINGUARD® HDLe superci esterne dell’obiettivo e dell’oculare sono state sottoposte al trattamento RainGuard® HD. RainGuard® HD è il trattamento B

Página 31

126SpecificHePeso10 oz (283 g)Precisione della lettura di distanza+/- 1 metroPortata5-1600 iarde / 5-1463 MetriIngrandimento7xDiametro dell’obiettivo2

Página 32

127GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNIQuesto prodotto Bushnell® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla da

Página 33

128Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.In Europa si può

Página 34

129GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMISe il telemetro o il display non si accende:  

Página 35

13e modes can be cycled through in a circular fashion by pressing and releasing the mode button. e order of modes is a follows: BOW, RIFLE A, RIFLE

Página 36

ANNOTAZIONI FCCQuesto apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della Par

Página 37

131Modelo: 205110Lit. #: 98-2003/07-11PORTUGUÊS

Página 38

132Telêmetro a Laser Elite™ 1600 ARC™205110Uma Fusão avançada de nossa mais renada tecnologia.Com a técnica mais eciente, nosso novo Elite 1600 ARC

Página 39

133COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGITALO Elite™1600 ARC™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessad

Página 40 - Angle = -44°

134INÍCIORESUMO OPERACIONALAo olhar pelo monocular, desaperte o botão power imeditamente para ativar a Exibição Viva (“Vivid”). Coloque o círculo de

Página 41 - Angle = -33°

135INDICADORES DE EXIBIÇÃO VIVIDSua Tela Vivid 1600 Arc incorpora os seguintes indicadores iluminados:Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo

Página 42

136COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULOO Elite 1600 ARC é um binóculo com telemetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerô

Página 43

137INDICADOR DE DURAÇÃO DE BATERIAIndicador de bateria:Carga completa 2/3 de tempo de duração da bateria remanescente 1/3 de tempo de duração da b

Página 44

138LASER ATIVOFios cruzados circundando o círculo de mira indicam que o laser está sendo transmitido. Uma vez obtida a distância, você pode liberar o

Página 45

139de um objeto (como, por exemplo, o cervo e árvores ao fundo), será exibida a distância do objeto mais próximo (neste caso o cervo) e os os do retí

Página 46

14Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identied in the display as indicated below.

Página 47

140por exemplo o galho de árvore e um cervo ao fundo), será exibida a distância do objeto mais distante (neste caso, o cervo) e um círculo envolverá o

Página 48

141o aumento do brilho da leitura digital torna legíveis as leituras de distância em ambientes de pouca luz.Existem quatro congurações de intensidade

Página 49

142Após exibido o modo de compensação da distância desejado, selecione o mesmo apertando e soltando o botão POWER. Depois dessa seleção, a atual unida

Página 50

143 Menu de conguração (SETUP) Menu Operacional NormalAo desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à oper

Página 51

144EXEMPLO DO MODO ARCOA linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. Em vez de atirar a 32 j

Página 52

145EXEMPLO DO MODO RIFLEA linha de visada é 376 jardas, o ângulo de -33 graus e a queda do projétil/holdover é 28 polegadas. O ARC não apenas leva em

Página 53

146MODO REGULAREste modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará apar

Página 54

147Federal Cartridge308, dia 30-06, Spring 180 gr, Bear Claw em 2700 FPS DRemington Arms 308, dia 30-06, Springeld 180 gr, A-Frame em 2700 FPS

Página 55

148EXEMPLOVocê possui um 300 WSM e está utilizando as seguintes munições da marca Winchester: projétil Ballistic Silver Tip 180 g a uma velocidade de

Página 56

149Se a queda do projétil for:@300 jardas @300 m @500 jardas @500mUse:A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cmB 20-25 polegadas 50-63 c

Página 57

15BOW MODE EXAMPLELine of sight is  yards, angle is - degrees, and the Angle Range Compensated distance is  yards. Instead of shooting as  yar

Página 58

150HD RAINGUARD®As superfícies exteriores da objetica e das lentes oculares são revestidas com HD RainGuard®. RainGuard® é um revestimento para lente

Página 59

151eSpecificaÇÕeSPeso 283 gramasPrecisão de Medição +/- 1 jardaDistâncias 5-1600 Jardas / 10-1463 MetrosAmpliação 7xDiâmetro da Objetiva26 mmRevestime

Página 60

152GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOSSeu produto Bushnell® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra

Página 61

153Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações especícas da garantia

Página 62

154TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASSe a unidade não liga – o LCD não se ilumina:  

Página 63

155NOTA DA FCCEste equipamento foi testado e vericou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das

Página 64

www.bushnell.comBushnell Outdoor Products©2011

Página 65

16RIFLE MODE EXAMPLELine of sight is  yards, angle is - degrees, and the bullet-drop/holdover is  inches. ARC not only takes into account balli

Página 66 - Grados de ángulo = -44°

17KNOWING WHICH BALLISTIC GROUP TO SELECTBushnell engineers have worked with Sierra® Bullets’ ballistic programs and grouped many of the most popular

Página 67 - Grados de ángulo = -33°

18Federal Cartridge. dia.  WSM,  gr. AccuBond at  fps FFederal Cartridge. dia.  WSM,  gr. Bear Claw at  fps FWin

Página 68

19EXAMPLEYou have a  WSM and are shooting the following Winchester brand load:  gr. Ballistic Silver Tip bullet at  FPS muzzle velocity. is

Página 70

20If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 mUse:A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cmB 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291

Página 71

21RAINGUARD® HDe outer surfaces of the objective and eyepiece lenses are coated with RainGuard® HD. RainGuard® HD is Bushnell’s permanent, patented,

Página 72

22SpecificationSWeight 10 ozRanging Accuracy+/- 1 yardRange 5-1600 yards / 5-1463 metersMagnification 7xObjective Diameter 26 mmOptical Coatings Fully

Página 73

23TWO-YEAR LIMITED WARRANTYYour Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purc

Página 74

24For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may a

Página 75

25TROUBLE SHOOTING TABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate:  If unit

Página 76

26FCC NOTEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These

Página 77

27Model: 205110Lit. #: 98-2003/07-11FRANÇAIS

Página 78

28Elite™1600 ARC™ - Télémétriques Laser205110Une Elite avancée de nos meilleures technologies.Le summum de l’ecacité, nos nouvelles Elite 1600 ARC mê

Página 79 - Lit. #: 98-3002/07-11

29FONCTIONNEMENT DE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUELe télémètre Elite™ 1600 ARC™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les

Página 80

3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 4 - 2627 - 5253 - 7879 - 104105 - 130131 - 156

Página 81

30POUR COMMENCERRÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREILTout en regardant dans les Elite™ 1600 ARC™, appuyez une fois sur le bouton marche pour allumer

Página 82

31INDICATEURS DU VIVID DISPLAY (affichage)Le Vivid Display™ (achage) de vos jumelles Elite 1600 ARC incorpore les indicateurs illuminés suivants :Mode

Página 83

32COMPENSATION DE PORTÉE ANGULAIRELes monoculaire Elite™ 1600 ARC™ comportent un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’un inclinomètre

Página 84

33uniquement la distance de la ligne de vue.INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILEIndicateur de charge de la pile :Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pil

Página 85

34MODES DE VISÉE SÉLECTIFS (SELECTIVE TARGETING™)Les monoculaire Elite™ 1600 ARC™ ont été spécialement conçues pour les chasseurs. Les modes de visée

Página 86

35BullsEye. Si le faisceau laser reconnaît plus d’un objet (par ex. un cerf et des arbres en arrière-plan), la distance de l’objet le plus proche (par

Página 87

36CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton MARCHE, vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement lase

Página 88

37Pour sélectionner entre ces modes, allumez d’abords l’appareil, en appuyant et en relâchant la touche MARCHE/ARRÊT. Puis, appuyez et maintenez la to

Página 89

38centimètres ou MOA. L’indicateur « SD » (Sight-In-Distance / distance de visée) s’allumera et le nombre de Sight-In-Distance (distance de visée) act

Página 90

39Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu CONFIGURATION ) sur le dernier mo

Página 91

4Elite™ 1600 ARC™ - Laser Rangefinder205110e ultimate in innovation, the NEW ELITE  ARC, combines the best of a compact monocular with the new Viv

Página 92 - Winkelgrad = -44°

40EXEMPLE DE MODE TIR A L’ARCLa ligne de vue est de 32 yards / mètres, l’angle est de -44 degrés, et la distance de l’angle de compensation angulaire

Página 93 - Winkelgrad = -33°

41EXEMPLE DU MODE FUSILLa ligne de vue est de 376 yards / mètres, l’angle est de -33 degrés, et le taux de chute de la balle/report est de 28 pouces /

Página 94

42MODE NORMALCe mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais plutôt, uniquement la distance de la ligne de vue. Ce mod

Página 95

43COMBINAISONS POPULAIRES DE CALIBRE ET DE CHARGE Federal Cartridge cal .224, 22-250 Rem, 55 g Bear Claw à 3 600 fps / 1 097,28 m/s GFedera

Página 96

44La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Une liste complète d’environ 2000 combinaisons calib

Página 97

45ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE PAS SUR LA LISTE ?Bien que nous ayons pris grand soin d’inclure le plus de calibres et de marques possibles dans notre

Página 98

46Si la chute de balle est de :à 300 yds à 300 m à 500 yds à 500 mUtiliser :A 25-31 pouces 63-79 cm 114-146 pouces 291-370 cmB 20-25 pouces 50-63 cm 8

Página 99

47RAINGUARD® HD (PROTECTION HYDROPHOBE)Les surfaces externes de l’objectif et des lentilles de l’oculaire sont revêtues de RainGuard® HD. Le RainGuard

Página 100

48caRacteRiStiQUeSPoids 10 oz / 283 gPrécision de l’évaluationdes distances+/- 1 yard / 1 mPortée5-1600 yards / 5-1463 metersGrossissement X7Diamètre

Página 101

49GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANSVotre produit Bushnell® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter d

Página 102

5HOW OUR DIGITAL TECHNOLOGY WORKSe Elite™  ARC™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Elite  ARC‘s Advanced Digital microproc

Página 103

50Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie

Página 104

51TABLEAU DE DÉPANNAGESi l’appareil ne se met pas en marche - L’affichage LCD ne s’allume pas :  

Página 105 - ITALIANO

AVIS FCCCe matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la ré

Página 106

53Model: 205110Lit. #: 98-2003/07-11ESPAÑOL

Página 107

54Elite™ 1600 ARC™ - Telemétricos láser205110Una avanzada fusión de nuestras mejores tecnologías.La eciencia denitiva, nuestros NUEVOS Elite  AR

Página 108

55CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITALEl Elite™  ARC™ emite impulsos de energía infrarroja invisibles y seguros para la vista. El microprocesa

Página 109

56PRIMEROS PASOSRESUMEN OPERATIVOMientras mira a través de el monocular, pulse el botón de encendido una vez para activar la Visualización Vívida. Col

Página 110

57INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDASu Elite  ARC Vivid Display™ incorpora los indicadores iluminados siguientes:Modos de compensación de la distan

Página 111

58COMPENSACIÓN DE LA DISTANCIA ANGULAREl Elite™  ARC™ es un avanzado telémetro láser de primera en forma de monocular que incorpora un inclinómet

Página 112

59Modo normal ( ): Este modo no proporciona ningún grado de elevación ni distancia compensada, sólo la distancia de la línea de visión.INDICADOR DE CA

Página 113

6GETTING STARTEDOPERATIONAL SUMMARY While looking through the Elite™  ARC™, depress the power button once to activate the Vivid Display. Place the

Página 114

60LÁSER ACTIVOLas cruces lares que rodean el círculo de puntería indican que se está transmitiendo el láser. Una vez obtenida la medición puede solta

Página 115

61Modo BullsEye™(ojo de buey ) (Indicador del LCD - ) Este avanzado modo permite la fácil adquisición de blancos y piezas pequeñas sin tomar involunta

Página 116

62Cuando ya esté en este modo, pulse el botón POWER para encender la unidad. A continuación alinee el círculo de puntería con el objeto del que quiera

Página 117

63MENÚ CONFIGURACIÓN – SELECCIÓN BRILLO DE LA PANTALLA, DE LOS MODOS DE ARCO, RIFLE O REGULAR, UNIDAD DE MEDIDA, DISTANCIA DE VISIÓN Y CORRECCIÓN BALÍ

Página 118 - Gradi dell’angolo = -44°

64Los modos pueden conmutarse cíclicamente pulsando y soltando el botón de modo. El orden de los modos es el siguiente: ARCO, RIFLE A, RIFLE B, RIFLE

Página 119 - Linea di vista = 376 yarde

65. Finalmente, si se eligió el modo RIFLE, y una vez seleccionadas la unidad de medida y la distancia de ajuste de mira, tendrá la opción de determi

Página 120

66Cuando se visualice la distancia, siga manteniendo apretado el botón POWER durante unos  s mientras mantiene el círculo de puntería en el objeto y

Página 121

67desean conocer la distancia horizontal verdadera ya que así es cómo practican el tiro y una vez lo conocen de forma able pueden hacer los ajustes n

Página 122

68En modo RIFLE, el grupo balístico de visualizará en el campo numérico de caída de la bala cada vez que la pantalla numérica primaria muestre líneas

Página 123

69CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO SELECCIONARLos ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos para balas de Sierra® y agrupado muc

Página 124

7VIVID DISPLAY INDICATORSYour Elite  ARC Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators:Angle Range Compensation Modes Rie M

Página 125

70Winchester , diám. - Sprg,  g FailSafe a  pies/s DWinchester , diám. - Sprg,  g Partition Gold a  pies/s D

Página 126

71EJEMPLOTiene una  WSM y está disparando la siguiente carga de la marca Winchester: bala Ballistic Silver Tip de  g a  pies por segundo de

Página 127

72Si la caída de bala es:unos 300 yardas unos 300 m unos 500 yardas unos 500 mUse:A 25-31 pulgadas 63-79 cm 114-146 pulgadas 291-370 cmB 20-25 pulgad

Página 128

73HD RAINGUARDLas supercies exteriores de las lentes del objetivo y el ocular están recubiertas con RainGuard® HD. RainGuard® HD es el recubrimiento

Página 129

74eSpecificacioneSPeso 10 oz / 283 gPrecisión de medición de distancia+/- 1 yard / 1 mAlcance 5-1600 yardas / 5-1463 metrosGrossissement7xDiámetro del

Página 130

75GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSSu producto Simmons tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después

Página 131 - PORTUGUÊS

76Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía v

Página 132

77TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi la unidad no se enciende - La LCD no se ilumina:  

Página 133

NOTA DE FCCEste equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B

Página 134

79Modell: 205110Lit. #: 98-3002/07-11DEUTSCH

Página 135

8ANGLE RANGE COMPENSATION e Elite™  ARC™ is an advanced premium laser rangender monocular featuring a built-in accelerometer-based inclinometer

Página 136

80Elite™ 1600 ARC™ - Laserentfernungsmesser205110Eine weiterentwickelte Elite unserer besten Technologien.Unser NEUER Elite 1600 ARC bietet das Äußers

Página 137

81UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGITALE TECHNOLOGIEDer Elite™ 1600 ARC™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrarotimpulse ab. Der hochentwick

Página 138

82ERSTE SCHRITTEZUSAMMENFASSUNG DER BEDIENUNGDrücken sie den Elite™ 1600 ARC™ einmal, während Sie durch das Fernglas blicken, um Vivid Display zu akti

Página 139

83VIVID DISPLAY-ANZEIGENIhr Elite 1600 ARC Vivid Display™ beinhaltet folgende beleuchtete Anzeigen:Winkel-Entfernungskompensations-Modi Gewehrmodus (

Página 140

84WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSATION (ARC)Elite 1600 ARC ist ein Fernglas mit hochentwickeltem Spitzen-Laserentfernungsmesser mit einem eingebauten, auf e

Página 141

85Regulärmodus ( ): Dieser Modus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz.BATTERIELEBENSDAUERANZEIGEBa

Página 142

86AKTIVER LASERDas Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschal

Página 143

87den Zielkreis auf das Objekt (z.B. Wildtier), dessen Entfernung Sie messen möchten. Halten Sie dann die POWER-Taste gedrückt und bewegen Sie den Las

Página 144 - Ângulos em Graus = -44°

88weitesten entfernten Objekts (d.h. des Wildtiers) angezeigt, und ein Kreis umgibt den Brush-Indikator, was den Anwender darauf hinweist, dass die LC

Página 145 - Angulos em Graus = -33°

89MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zum SETUP-Menü zu gelangen. Die bestehende Helligkeitseinstellung blinkt (d.h. 1, 2, 3 oder 4); durc

Página 146

9BATTERY LIFE INDICATORBattery Indicator:Full charge / battery life remaining / battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery ne

Página 147

90POWER-Taste aus. Nach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Yard oder “M” für Meter, auf der Anzeige, wobei das SETUP-Symb

Página 148

91 SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales BedienungsmenüWenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneu

Página 149

92BEISPIEL BOGENMODUSDie Visierliniendistanz beträgt 32 Yard, der Winkel -44 Grad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Yard. Statt so

Página 150

93BEISPIEL GEWEHRMODUSDie Visierlinie beträgt 376 Yard, der Winkel -33 Grad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC berücksichtigt nicht nur ba

Página 151

94REGULÄRER MODUSDieser Modus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. “ “ wird immer noch unter der

Página 152

95KOMBINATIONEN BELIEBTER KALIBER UND LADUNGEN Federal Cartridge.224 Durchm. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw bei 3600 fps GFederal Cartridge.2

Página 153

96Vorstehend nden Sie einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen. Eine komplette Liste von ungefähr 2000 Kombinationen von Kaliber und Lad

Página 154

97WAS, WENN IHR KALIBER NICHT AUFGEFÜHRT IST?Zwar haben wir uns bemüht, so viele Kaliber und Marken wie möglich in unsere Ballistiktabelle aufzunehmen

Página 155

98Bei einem Geschossabfall von:300 Yard 300 m 500 Yard 500 mverwenden Sie:A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cmB 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zo

Página 156 - Bushnell Outdoor Products

99RAINGUARD® HDDie Außenächen der Objektiv- und Okularlinsen sind mit RainGuard® HD beschichtet. RainGuard® HD ist die permanente, patentierte, hydro

Comentários a estes Manuais

Sem comentários